“¡Sigo siendo yo! Ambicioso y perezoso, gracioso y un poco egoísta. Me da completamente igual lo que los demás digan de mí.”

jueves, 19 de febrero de 2009

Nueva información sobre la grabación del tercer album de TH.

Estos últimos días han sido publicados algunos artículos que comentan el trabajo que los chicos de TH están llevando a cabo para ultimar la grabación de su tercer album, el cual supuestamente podría ver la luz el próximo mes de junio aunque no hay nada oficialmente confirmado.

El primero de los artículos os lo dejamos en alemán y con su traducción en inglés, la fuente de información la tenéis al final del mismo.


Einmal rund um den Globus

Der lange Weg eines Tokio-Hotel-Hits.

Berlin – Los Angeles – Berlin – Hamburg.

Voraussichtlich Ende Mai ist es für Tokio-Hotel-Fans endlich so weit.

Das lang ersehnte dritte Album der vier Magdeburger erscheint. EXPRESS zeigt, wie ein TH-Song entsteht – einmal rund um den Globus.

In den letzten drei Jahren feierten Bill und Tom Kaulitz (beide 19), Georg Listing (21) und Gustav Schäfer (20) weltweit Riesen-Erfolge. Drei Jahre, in denen sie fast ausschließlich aus Koffern lebten. Klar, dass sie da auch zur aktuellen Albumproduktion nur ungern aus dem Haus gehen.

Mussten sie auch (fast) gar nicht. Denn die Lieder der neuen Platte umrundeten zwar die ganze Welt, die Jungs konnten aber trotzdem in Deutschland bleiben. Und so funktioniert das Ganze:

In ihrer Berliner Wohnung nahmen die Kaulitz-Zwillinge in Eigenregie Demoversionen ihrer Lieder auf. In der Hauptstadt haben die beiden ein kleines Home-Studio. Die Aufnahmen schickten sie via Internet-Datentransfer in die USA. Nach Los Angeles.

Dort, am anderen Ende der Welt, eröffneten Tokio Hotel vor wenigen Tagen ein eigenes Tonstudio. David Jost, Manager und Produzent in Personalunion, empfing gemeinsam mit seinen Partnern Dave Roth und Pat Benzner die Dateien. Natürlich war noch nicht alles perfekt. Über das Chat-Programm „Skype“ starteten die drei Produzenten eine dreistündige Videokonferenz mit Bill und Tom in Berlin. Jost: „Wir haben die Lieder gemeinsam kompositorisch überarbeitet.“

Am nächsten Tag musste Bill dann doch aus dem Haus. Nach Hamburg, in
das „Stammstudio“ von Tokio Hotel. Er sang das Lied wiederum ein, mit der in LA schon überarbeiteten Musik. Aus Kalifornien wurde er dabei via ISDN-Leitung aufgenommen, seine Gesangsstücke direkt am Computer bearbeitet. „Wir hätten nie gedacht, dass wir diese Möglichkeit der Album-Produktion wirklich mal nutzen würde“, erklärt Jost. Ob es sich gelohnt hat?

Un resumen... Dice que Jost ha comentado que si Bill no tiene más ideas para las canciones, cerrarán la producción del disco en las próximas seis semanas. Comenta que Bill y Tom han escrito dos nuevas canciones la semana pasada. Los gemelos han grabado sus propias demos en el estudio que tienen en Berlín, y las han enviado a Los Ángeles que es donde están mezclando/montando el disco. También habla de que, al viajar tanto, los chicos están muy felices de poder pasar un tiempo en Alemania.

English translation:

Once around the world

The long way of a Tokio-Hotel-Hit

Berlin – Los Angeles – Berlin – Hamburg.

Expected by the end of May it is for Tokio Hotel fans finally so far.

The long-awaited third album of the four Magdeburger appears. EXPRESS shows how a TH song is made - once around the globe.

In the last three years, Bill and Tom Kaulitz (both 19), Georg Listing (21) and Gustav Schäfer (20) celebrated a global giant success. Three years in which they exclusively lived from suitcases. Intelligible, that they are reluctantly to leave the house during the album production.

They didn't have to leave (almost). The songs of the new album surrounded the whole world, but the boys could still remain in Germany. Ans so does the whole thing work:

In their Berlin apartment, the Kaulitz twins recorded demo versions of their songs theirself. In the capital the two have a small home studio. They sent them via an Internet data transfer (Filetranfer) to the United States, to Los Angeles.

At the other end of th world Tokio Hotel opened a private recording studio a few days ago. David Jost, manager and producer in a personal union, received the files together with his partners, Dave Roth and Pat Benzner. Of course not everything was perfect. The three producers started a videoconference over three hours with Bill and Tom in Berlin about the chat program "Skype". Jost: "We adapt the songs together."

Nevertheless Bill had to leave the house the following day. He has to travel to Hamburg where the regulars' studio of Tokio Hotel is. He sang the song again together with the already revised music from LA. He was recorded via ISDN in California. His vocal parts were directly adapted on a computer. "We never thought that we would really use this possibility of album production," explains Jost.


Otro artículo que se hace eco de la noticia..

Un resumen del mismo.

"Jost ha comentado que si Bill no tiene más ideas para las canciones, cerrarán la producción del disco en las próximas seis semanas. Comenta que Bill y Tom han escrito dos nuevas canciones la semana pasada. Los gemelos han grabado sus propias demos en el estudio que tienen en Berlín, y las han enviado a Los Ángeles que es donde están mezclando/montando el disco. También habla de que, al viajar tanto, los chicos están muy felices de poder pasar un tiempo en Alemania."

Gracias a Demoniavbh de THS, por el resumen en español.

Fuente de información:

0 comentarios:

Publicar un comentario

Debido a la falta de corrección a la hora de escribir y expresaros en este blog. Vamos a comenzar a validar los mensajes que enviáis. No publicaremos:

1. Todos los comentarios insultantes, soeces con malos modos o palabras serán eliminados.
2. Todos aquellos comentarios con mayusculas y minusculas intercaladas,vocales intencionadamente repetidas y escritos en lenguaje de sms
3. Todos sabemos que Bill es grande, guapo y estais enamoradas de él. Por favor, absteneros de declaraciones amorosas.

Todas las opiniones son bienvenidas en este blog. Solo os pedimos formalidad y respeto a la hora de expresaros.

Tened en cuenta que esto se lee en muchos paises gracias al traductor, y que si no escribis correctamente no funciona por lo que vuestros mensajes no se entenderan.


Saludos,

Staff Tokio Hotel EU